Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - Sahra06

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 8 de proksimume 8
1
311
Font-lingvo
Germana 1. Land: Bundesrepublik Deutschland Diese...
Land: Bundesrepublik Deutschland
Diese öffentliche Urkunde
ist unterschrieben von der Justizobersekräterin
in ihrer Eigenschaft als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle des Amtsgerichts
Sie ist versehen mit dem Stempel des Amtsgerichts
Bestätigt
durch die ständige Vertreterin des Präsidenten des Landgerichts Kiel in Kiel, die Vizepräsidentin des Landgerichts
unter Nr.
Siegel Stempel Unterschrift
Hier ist ein Muster Apostille gemeint bitte um schnelle Ãœbersetzung Danke

Kompletaj tradukoj
Turka Ãœlke: Federal Almanya Cumhuriyeti
26
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Zorla mi sevdireceksin kendini?
Zorla mi sevdireceksin kendini?

Kompletaj tradukoj
Germana zorla mi sevdireceksin kendini?
27
Font-lingvo
Turka Hic degismiyorsun.hala aynisin
Hiç değişmiyorsun, hâlâ aynısın.
fotografi icin

Kompletaj tradukoj
Germana Du änderst Dich nie, bist immer die-/derselbe
140
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka zustellung aus der türkei
muhatabın muvakkaten......gittiği.......tarafından bildirildiğind....
mehil tayin edilip (ikinci deva)tebligat çıkarıldığından keyyfiyet haber verilerek muhatap yerine
Bitte könnte jemand mir dieses übersetzen, danke muss schnell gehen.

Kompletaj tradukoj
Germana Zustellung
48
Font-lingvo
Turka Ãœretim Tarihi, son kullanma tarihi ve parti no...
Üretim Tarihi, son kullanma tarihi ve parti no kapaktadır.
Ürün ambalajına yazılacaktır.Cümle halinde değil de "Kapaktadır" kısmının ayrı çevrilmesini rica ederim.Örneğin İngilizce çeviride "Expiry date / On the Lid" şeklinde ambalaj üzerine yazılacaktır.
Teşekkürler..

Kompletaj tradukoj
Germana Ãœretim Tarihi, son kullanma tarihi ve parti no...
Franca La date de fabrication, la date ...
33
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Atasini tanimayan, it pesinde gezermis.
Atasını tanımayan, it peşinde gezermiş.

Kompletaj tradukoj
Germana Wer seine Vorfahren nicht kennt, ...
Bosnia lingvo ko svoje prijasnje ne zna, ide za dzukelama
1